Torna alla Homepage

Torna ai Libretti d'Opera

La cambiale  di matrimonio 

Opera buffa in un atto 
di Gaetano Rossi 

 

ATTO UNICO

Scena Prima

 
(Sala nella casa di Tobia Mill,  
semplicemente elegante, che comunica  
a vari appartamenti. Un tavolino con 
occorrente per scrivere, sedie. Norton  
dalla porta di mezzo. Clarina, che  
traversa la scena) 
 
NORTON 
Non c'è il vecchio sussurrone: 
resta meco un po', Clarina. 
 
CLARINA 
Poco ancor la padroncina 
a chiamar non può tardar. 
 
NORTON 
Ma frattanto qui tra noi... 
 
CLARINA 
Dimmi presto ciò che vuoi. 
 
NORTON 
Quando miss si farà sposa? 
 
CLARINA 
È lontana ancor la cosa. 
 
NORTON 
(con mistero) 
Non sai tutto! 
 
CLARINA 
(curiosa) 
E tu che sai? 
 
NORTON 
Nuove grandi! 
 
CLARINA 
E cos'è mai? 
 
NORTON 
Sappi... 
 
CLARINA 
Ebben!...Ohimè!  
Il padrone già si sente a sussurrar. 
Vieni presto a dirmi il resto, 
devi tutto a me spiegar. 
 
NORTON 
Verrò presto a dirti il resto, 
non mi posso or più spiegar. 
 
(Si dividono ed escono) 
 
Scena Seconda

 
(Tobia Mill in veste da camera, berretto  
da notte, che porta con una mano un 
mappamondo e nell'altra tiene una 
bussola, esaminandoli) 
 
TOBIA 
Chi mai trova il dritto, il fondo 
a cotesto mappamondo? 
Chi m'insegna il come, il quando 
di piantar la calamita, 
e la bussola adoprando. 
Chi m'insegna a navigar? 
(siede e legge un libro, poi confronta  
con la bussola il mappamondo) 
Cento gradi in latitudine... 
Cento e venti in longitudine... 
Dal Nord-Est, al Sud-Ovest, 
poi l'elevazion del polo... 
Qui la linea, e le terziere... 
L'equatore colle sfere. 
Dall'America in Europa 
vo' ben bene calcolar. 
(s'impazienta calcolando, e s'alza) 
Ah, non combinasi la longitudine... 
Mi vado a perdere in latitudine... 
Il polo abbassasi, manca la linea... 
La calamita perde il magnetice... 
Oh, mi confondo col mappamondo, 
e della bussola non so che far. 
 
(Norton e Clarina rientrano) 
 
NORTON 
Ecco una lettera per voi, signore. 
 
TOBIA 
Mi rompe i calcoli, gran seccatore! 
 
CLARINA 
Serva umilissima, signor padrone 
 
TOBIA 
Tu mi fai crescere la confusione. 
 
NORTON 
Avrei da dirvi... 
 
CLARINA 
Vorrei parlarvi... 
 
TOBIA 
Deh, non mi state più a tormentar 
 
(s'alza arrabbiato) 
 
CLARINA, NORTON 
Ma riflettete... considerate 
Saper dovete... non v'alterate: 
quella è la lettera del nuovo mondo. 
No, non vi state ad inquietar. 
 
CLARINA 
(fra sè) 
Che uom collerico!  
Che s'ha da far? 
 
TOBIA 
Ma via, tacete... oh, mi seccate! 
M'interrompete... se seguitate! 
Questi... la lettera... il mappamondo... 
Non ho più cerebro...  
vo ad impazzar 
andate al diavolo... non vo' ascoltar. 
 
 
Recitativo 
 
NORTON 
Ma, signor, questa lettera 
la portò un marinaio 
che vien dalle Colonie. 
 
TOBIA 
Ed io sto appunto 
esaminando quanta è la distanza 
dalle Colonie a noi. Vediamo... 
(prende la lettera e, riconoscendo  
il carattere, con allegria:) 
Ah! È sua... 
Del mio corrispondente coloniale. 
 
(l'apre e legge) 
 
NORTON 
(fra sè) 
Quale altra commissione originale. 
Se sapessi, Clarina!... 
 
TOBIA 
(allegrissimo) 
Come! Come! 
Egli stesso in persona!...  
Oh che fortuna!... 
Presto... l'affar è fatto. 
 
NORTON 
(fra sè) 
Quasi indovino 
 
CLARINA 
(fra sè) 
E che? Diventa matto? 
 
TOBIA 
Norton, l'amico è qui:  
sbarca a momenti: 
mi scrive dal vascello...  
egli in persona 
vuol trattare il negozio, 
veder la mercanzia. 
 
NORTON 
Ma proprio... 
 
TOBIA 
Presto, Clarina, 
va ad aprir l'appartamento, 
che guarda sul giardin, tutto sia lesto. 
Senti, di' alla mia figlia che si metta 
un abito da festa,... va. 
(Clarina parte. Tobia chiama  
uno dopo l'altro i servi) 
Isacchetto! 
La mia carrozza bella... Salomone! 
L'abito mio da viste... Lorenzo! 
Per uno, o due di più. Cresci tre piatti. 
Bisogna farsi onore con un uomo 
così particolar, grande, leale: 
Norton è ver? 
 
NORTON 
(seccamente) 
Sì, un vero originale 
 
TOBIA 
E la lettera avuta l'altro giorno! 
Eh! Che ingenuità!  
Che sentimenti! 
Che buona fede! È un vero e raro tratto 
della semplicità del secol d'oro, 
che in questa età di ferro più sorprende, 
nè più si trova. 
 
NORTON 
È come la s'intende 
 
TOBIA 
Par che ne dubitate: ma sentite: 
(cava la lettera) 
L'ho letta mille volte,  
e la ritrovo sempre d'uno stil raro,  
affatto nuovo. 
(legge) 
"Signore et caetera.  
Ho risoluto di formare  
una compagnia matrimoniale:  
qui non c'è ditta che mi convenga,  
perciò sul primo vascello che partirà per 
queste Colonie speditemi una moglie  
delle seguenti forme e qualità." 
Ah! Che intavolamento! 
 
NORTON 
(ironico) 
Sorprendente! 
 
TOBIA 
E questo è ancora niente. 
(continua a leggere) 
"Qualunque sia la dote non serve.  
Sia d'estrazione onesta:  
non passi i trent'anni: 
pasta dolce, colore omogeneo, e senza 
minima macchia nelle riputazione: Item di 
temperamento sano e robusto, per resistere 
ai colpi di mare, e alla forza del clima 
perché non vorrei restarne senza, appena 
acquistata, e ricorrere a nuova provvista" 
 
NORTON 
(fra sè) 
Si può sentir di peggio! 
 
TOBIA 
Ah! Che esattezza! Ve', che precisione! 
Ma il miglior capo è poi la conclusione. 
(continua a leggere) 
"Arrivandomi ben condizionata  
come sopra,  
colla presente lettera per marca, 
o con copia legalizzata,  
a scanso d'equivoci, 
io m'impegno di far onore alla firma,  
e sposare chi la presenterà,  
a due giorni data, od anco a vista,  
come meglio, e salutandovi, addio.  
Io Slook del Canadà." 
 
(ripone la lettera in un 
libro ch'è sul tavolino) 
 
NORTON 
E voi dunque pensate? 
 
TOBIA 
Di servirlo: 
Anzi l'ho già servito,  
e appena arriva gli faccio presentare  
la cambiale dalla mia stessa figlia. 
 
NORTON 
Da Miss Fanny? 
 
TOBIA 
Da lei:  
Che meraviglia? 
 
NORTON 
E se non le piacesse? 
 
TOBIA 
Deve piacerle: oh sì. 
 
NORTON 
Ma, s'ella avesse?... 
 
TOBIA 
Cosa ha d'aver? 
 
NORTON 
Ma... 
 
TOBIA 
Ma, voi mi seccate: 
Sempre in contraddizion! 
 
NORTON 
Ma... 
 
TOBIA 
Basta, andate. 
(Norton va per partire) 
E il nuovo computista? 
 
NORTON 
Non l'ho ancor stabilito. 
 
TOBIA 
Fate presto: 
Avrem molto da fare in questi giorni. 
Ah, che non vedo l'ora 
d'abbracciare il mio caro Americano! 
Oh che raro consorte 
tocca a mia figlia!  
Oh che piacer! Che sorte! 
 
(esce) 
 
NORTON 
Povera Miss Fanny!  
Ma spero ancora che il caro Americano 
avrà d'Europa fatto il viaggio invano. 
 
(esce) 
 
 
Scena Terza

 
A Due 
 
(Fanny ed Edoardo, presi a mano 
amorosamente) 
 
EDOARDO 
Tornami a dir che m'ami, 
che sarai fida ognor. 
Calma, mio bene, i palpiti 
d'un barbaro timor. 
 
FANNY 
Sarò qual più mi brami, 
quale t'amai finor. 
Per te m'accese l'anima, 
a te la serba amor. 
 
EDOARDO 
E sarai mia? 
 
FANNY 
Lo spero 
 
EDOARDO 
E allor felici!... 
 
FANNY 
Oh quanto! 
 
A DUE 
Qual delizioso incanto 
è un corrisposto amor! 
Propizio accolga amore 
il nostro giuramento: 
e renda alfin contento 
il tenero mio cor. 
 
Recitativo 
 
EDOARDO 
Sì, cara mia, speriam: fra pochi giorni 
arriverà mio zio: tutto m'aspetto 
dall'amor suo per me. 
 
FANNY 
Ma v'è quest'uomo 
ch'oggi aspetta mio padre;  
certi suoi equivoci discorsi... 
 
EDOARDO 
E quando noi siamo d'accordo!... 
 

Scena Quarta

 
(Norton entra) 
 
NORTON 
Avete voi veduto il signor Mill? 
 
FANNY 
No, ancor: cos'è avvenuto? 
Perché così agitato? 
 
NORTON 
Brutte nuove: 
però non vi smarrite. 
Voi siete fatta sposa. 
 
FANNY 
Oh Dio! 
 
EDOARDO 
Che dite? 
 
FANNY 
Ma come? 
 
EDOARDO 
E chi è costui? 
 
NORTON 
C'è, c'è, leggete... 
(Norton cerca nel libro e trova  
la lettera che porge ad Edoardo) 
Il contratto nuzial, e poi ridete. 
 
(leggono tutti e due dando  
segni d'affanno e di rabbia) 
 
FANNY 
Oh mio Edoardo! 
 
NORTON 
Ah, che ne dite! 
 
EDOARDO 
Io fremo: 
Ed in questa maniera?... 
 
NORTON 
All'uso proprio di negozio,  
e come se Miss fosse  
una bella di mercanzia. 
 
EDOARDO 
Ma questa volta falla 
la sua speculazion. 
 
FANNY 
Non posso ancora 
credere che mio padre arrivi a questo 
segno a sacrificarmi. 
 
(di dentro la voce di Tobia) 
 
Scena Quinta

 
TOBIA 
Presto, presto. 
 
FANNY 
(a Edoardo) 
Ah, ch'è lui! Se ti vede! 
 
TOBIA 
(Più vicino) 
Pronti, tutti... 
 
EDOARDO 
Che far! 
 
FANNY 
Poveri noi! 
 
TOBIA 
(uscendo) 
Norton... Fanny... qua ognun... 
(vede Edoardo e sospettoso  
con impeto:) 
Chi siete voi?... 
Che fate? Che volete in questa casa? 
Con qual fin? Con qual vista? 
 
FANNY 
Egli!... 
 
EDOARDO 
Signore... 
 
(confusi) 
 

NORTON 
È il nuovo computista 
 
TOBIA 
(guardandolo) 
Troppo giovine... e poi troppo moderno. 
 
NORTON 
Peggio pel suo carattere. 
 
EDOARDO 
Son pronto a uniformarmi agli usi vostri. 
 
TOBIA 
Bravo! 
Ha una fisionomia che... non c'è male; 
Norton v'istruirà. 
 
FANNY 
(fra sè) 
Respiro 
 
TOBIA 
Intanto tieni, mia figlia cara,  
tra momenti arriverà persona forestiera, 
gli farai buona cera, e gli darai 
queste lettere... 
 
(Tobia prenderà la lettera dal libro la 
piegherà, e, cavandone un'altra, le  
darà a Fanny) 
 
FANNY 
E chi è?  
Ma io... ma poi... 
 
TOBIA 
La tua fortuna è fatta... ah!  
La carrozza... Egli è qua:  
vo' a incontrarlo: servitori, 
(escono servi e agenti) 
A basso... qua... su... fuori 
Ah, lo vedrete...  
Fanny, allegra! 
 
(parte coi servi allegrissimo) 
 
FANNY 
(fremente) 
Ah, soffrir non so... 
 
NORTON 
Prudenza! 
 
EDOARDO 
Lascia operare a me. 
 
FANNY 
Ma che farai? 
 
EDOARDO 
Fidati a un cor che t'ama, e lo vedrai. 
 
Scena Sesta

 
Cavatina 
 
(vari servitori, che precedono Slook, vestito 
a capricciosa caricatura, ma grave: altri 
che si inchinano: egli entra imbrogliato, 
difendendosi dagli agenti e da Tobia che 
cercano levargli il cappello e il bastone,  
e vogliono baciar gli le mani, che ritira) 
 
SLOOK 
Grazie... grazie... caro amico! 
Troppo presto, adagio, dico: 
Quieti un po': che complimenti! 
M'imbrogliate, buone genti: 
Non vo avanti... son confuso... 
So ancor io d'Europa l'uso. 
Flemma dunque, ed incomincio, 
come va, a complimentar. 
 
(si ritira alla porta, si rimette il capello  
in testa, e poi se lo leverà inchinandosi  
con semplice caricatura) 
 
FANNY, EDOARDO 
NORTON, CLARINA 
(fra sè) 
Che figura! Che maniere! 
Mi fa ridere e arrabbiar! 
 
SLOOK 
Prima il padron di casa 
saluto, bacio, e abbraccio. 
Lo stesso cordialmente 
colle signore io faccio... 
(va per abbracciarle, ma  
le signore si ritirano) 
Come!  
Non s'usa forse  
le donne qui abbracciar? 
Ohimè!  
Che usanza incomoda! 
Che brutto conversar! 
Benedetta sia la nostra 
innocente libertà! 
Sans facons tra noi si mostra 
cuor aperto, amica faccia: 
Sì, si bacia, sì, s'abbraccia, 
né s'offende l'onestà. 
Donne belle, donne care, 
più buonine, per pietà. 
Non mi fate ritornare 
senza gusto al Canadà. 
Sicché dunque istruitemi: non voglio 
far cattive figure: a quel che vedo 
in Europa v'è in tutto affettazione. 
 
FANNY 
(fra sè) 
Caro l'american! 
 
TOBIA 
Dite benone. 
Viva pura la bella 
semplicità d'America! 
 
SLOOK 
(segnando Fanny) 
Chi è quella piccante signorina! 
 
TOBIA 
Vi pare? Essa ha una lettera per voi 
di raccomandazione. 
 
SLOOK 
La servirò con tutto il core. 
 
EDOARDO 
(fra sè) 
Io fremo 
 
FANNY 
(fra sè) 
Chetati 
 
SLOOK 
E voi per me trovate ancora 
nessun capo a proposito? 
 
TOBIA 
Anzi spero  
che appena voi la mostra visto avrete, 
tutto conchiuderete. 
 
SLOOK 
Tanto meglio! 
Un bravo negoziante 
dev'esser spicciativo. 
 
TOBIA 
Ora spicciate là quella signorina. 
Accompagnate, Norton, 
il computista a' suoi doveri. 
(poi sorridendo a Slook) 
Servitela, mi preme. 
 
SLOOK 
Volontieri 
 
TOBIA 
(segnando alla destra) 
È quello il vostro appartamento. 
 
SLOOK 
Grazie 
 
(Tobia parte) 
 
EDOARDO 
(piano e presto, fra sè) 
Oh, Fanny! In quale stato mai son io! 
 
NORTON 
(ad Edoardo) 
Andiam 
 
EDOARDO 
(stringendo forte la mano di Slook, 
e co' denti stretti) 
Signor Americano, addio. 
 
(parte con Norton)

 
 
Scena Settima

 
Recitativo e Duo 
 

SLOOK 
Servo!  
Proprio in Europa usan  
de' complimenti strani e nuovi 
 
FANNY 
(fra sè) 
Ecco il momento decisivo 
 
SLOOK 
Intanto sbrighiam la Signorina; 
(si ferma a guardarla giovialmente) 
Ha un certo che... così...  
proprio è bellina 
 
FANNY 
(fra sè) 
Io non vo' certo esser la prima 
 
SLOOK 
Tace! Che sia decenza!  
Cominciamo noi. 
(le se accosta e riverisce) 
Servo gentile Signorina! 
 
FANNY 
(con riverenza, si tira in là, 
e occhi bassi) 
Serva! 
 
SLOOK 
Chi siete? Che volete? 
 
FANNY 
(gli dà le lettere) 
Leggete, e lo saprete. 
 
SLOOK 
(legge e si compiace) 
Concisa; brava! 
 
FANNY 
(fra sè) 
Io sono in convulsione 
 
SLOOK 
Ma bravo, sir Tobia! Bravo, benone! 
(con galanteria) 
Mi fareste la grazia 
D'avvicinarvi un po'... 
 
FANNY 
Così sto bene 
 
SLOOK 
Ma non io quanto basta; 
e quegli occhietti sempre bassi!... 
 
FANNY 
Decenza 
 
SLOOK 
Volea dirlo... 
Sicché dunque saprete 
già quello che contengono queste lettere? 
 
FANNY 
No! 
 
SLOOK 
No? 
(fra sè) 
Non ci scappa un accento di più. 
(in alto) 
Dunque ascoltate, 
C'è qualche cosa anche per voi. 
 
FANNY 
Spicciate 
 
SLOOK 
(legge) 
"Signor Slook:  
v'abbiamo provveduto la moglie dell'età, 
qualità, condizioni ricercate,  
con tutti gli attestati.  
Essa è l'unica nostra figlia Fanny,  
che vi esebirà la presente col confronto,  
e contrassegno della vostra:  
pagate a lei dunque a vista,  
o due giorni data,  
com'è di vostro comodo,  
i debiti e obbligazioni  
che avete incontrati.  
In fede  
Tobia Mill." 
 

FANNY 
(fra sè) 
Che avvilimento!

SLOOK 
Ebben, cosa ne dite? 
 
FANNY 
(fra sè) 
Ah, qui ci vuol coraggio 
(in alta voce) 
E voi cosa pensate? 
 
SLOOK 
Far onore alla firma. 
 
FANNY 
(con forza) 
Ah, non lo fate; 
ed anzi rinunziate alla vostra cambiale 
 
SLOOK 
Perché? 
 
FANNY 
(con fuoco)
 
Perché non sono io mercanzia per voi, 
né vi può far onore 
 
SLOOK 
Anzi non vidi mai capo migliore. 
Darei per sì bel fondo 
quanto possiedo al mondo: 
Tutti impiegar vorrei 
i capitali miei: 
E un cento almen per cento 
ne spero di piacer. 
 
FANNY 
Cercate un altro fondo; 
Ve ne son tanti al mondo! 
Il mio non è per voi, 
fallir potreste poi: 
In libertà lasciatemi, vi prego per piacer. 
 
SLOOK 
Ma, perché ciò? Spiegatevi. 
 
FANNY 
Vorrei spiegarmi... ma! 
 
SLOOK 
Vi spiace il matrimonio?

FANNY 
Mi piacerebbe... ma!... 
 
SLOOK 
Son io forse un demonio? 
 
FANNY 
Non dico questo... ma! 
 
A due 
 
SLOOK 
per carità, signora, 
lasciamo questi ma. 
 
FANNY 
Voi non sapete ancora 
cosa vuol dir quel ma. 
 
SLOOK 
Sposatemi, e mi basta, 
sarà quel che sarà. 
 
FANNY 
Se il mio pregar non basta, 
son cosa ci vorrà. 
 
 
Scena Ottava

Trio 
 
EDOARDO 
(Edoardo entra con frenata ira, e sempre 
con sarcasmo, e detti segnando Fanny) 
Quell'amabile visino, 
quell'occhietto amorosetto, 
quel complesso sì perfetto 
e di grazie, e di beltà, 
lo creò per altri amore; 
(marcato) 
Caro mio, per voi non fa: 
Vi consiglio, ma di core, 
ritornare al Canadà. 
 
SLOOK 
(prendendo la mano ad Edoardo  
e stringendola fortemente) 
Ma, signor, che c'entra lei, 
dica un po', ne' fatti miei? 
 
FANNY 
Ei lo fa per compassione 
delle amiche sue persone. 
 
EDOARDO 
Perché molto m'interessa 
e per voi, per me, e per essa. 
 
SLOOK 
(alterato) 
Ma quest'è una mercanzia 
di mia tutta proprietà. 
Vado a dirlo a sir Tobia, 
e ragion m renderà. 
 
EDOARDO 
(fiero) 
Guai a voi se gli parlate! 
 
FANNY 
Con prudenza, e simulate. 
 
SLOOK 
Ma quest'è soverchieria. 
 
EDOARDO 
È una gran premura mia. 
 
SLOOK 
Voi chi siete?... 
 
EDOARDO 
Lo saprete. 
 
SLOOK 
(a Fanny) 
Dite voi... 
 
FANNY 
Già inteso avete. 
 
SLOOK 
La cambiale parla chiaro. 
 
EDOARDO 
Rinunziarla, amico caro. 
 

SLOOK 
(con foco) 
Rinunziar! Son Slook... e poi... 
 
EDOARDO 
(fiero) 
Non parlate: guai a voi! 
 
SLOOK 
(turbato) 
Minacciate! 
 
FANNY, EDOARDO 
Sì, tremate. 
 
SLOOK 
Ma perché? Ma che sarà? 
 
FANNY 
(prestissimo) 
Non mi piacete, non mi prendete, 
non vo' sposarvi, vi pentirete. 
Se questa mano voi stringerete 
saprà cavarvi quei brutti occhiacci 
un vero inferno vi schiuderà. 
 
EDOARDO 
(fiero) 
La rinunziate, a me cedete. 
Guai se parlate, la rinunziate. 
Io saprò pungervi ben ben le vene, 
vi mando in lettera al Canadà. 
 
SLOOK 
Oh, me meschino! Povero Slook! 
Grazie, signore; oh, che buon core! 
Cavarmi gli occhi! Misericordia!... 
Oh, che demoni son questi qua! 
 
(partono) 
 
Scena Nona

 
Recitativo e Aria 
 
NORTON 
Non si farà: non si farà, sta certa, 
Questo bel matrimonio. 
 

CLARINA 
E sir Tobia ordina intanto,  
fa i preparativi, 
colla speranza che l'americano 
accetti miss Fanny 
 
NORTON 
Lo spera invano  
sono tanti li fili tesi  
al povero diavolo,  
son tali i timori,  
i sospetti a' quali è in preda, 
che disperato il povero selvaggio 
del Canadà tornerà a fare il viaggio. 
 
CLARINA 
Ma si può dar pazzia 
Peggior di quella del signor Tobia! 
 
NORTON 
L'americano è semplice, ha creduto 
che le spose in Europa 
siano manifatture da negozio: 
E in parte non s'inganna. 
 
CLARINA 
Io vado intanto 
presso miss: tu sta attento dal tuo canto: 
io son interessata 
per questi innamorati: poveretti! 
Dopo tanto soffrir e tanti stenti, 
Alla fin li vorrei veder contenti. 
Anch'io son giovane, 
anch'io lo provo, 
spesso al medesimo 
caso mi trovo, 
e so per pratica 
Che cosa è amor. 
Allor che s'ama 
di vero affetto, 
sempre si brama 
il caro oggetto, 
ei sol può renderci 
contento il cor. 
 
(parte) 
 
Scena Decima

 
Recitativo 
 
NORTON 
Eccolo appunto: pare pensieroso.

SLOOK 
(uscendo) 
Ehi, di grazia, signore, 
Bramerei di parlar a sir Tobia. 
 
NORTON 
Io credo ch'ora in casa egli non sia. 
Ma di grazia, scusate, 
avete già concluso, conoscete 
voi bene il capital che acquisterete? 
 
SLOOK 
Credo già di conoscerlo. 
 
NORTON 
(marcato) 
Siate cauto 
 
SLOOK 
Perché? 
 
NORTON 
Potrebbe darsi che fosse ipotecato 
 
SLOOK 
(sorpreso) 
Ipotecato! 
 
NORTON 
Ma in parola d'onore, 
non me fate alcun motto; 
addio, signore. 
 
(parte) 
 
 
Scena Undicesima

 
Reziario e Duo 
 
SLOOK 
Ipotecato! Diavolo!  
Madama colla decenza,  
e i ma, che vuol cavarmi gl'occhi;  
il dolce amico che mi prega,  
e vuol pungermi le vene!... 
Oh, in qual razza di mondo son mai giunto! 
 
TOBIA 
Dov'è! 
 
SLOOK 
(fra sè) 
Or quest'altro!  
Viene in un buon punto! 
 
TOBIA 
Caro amico! Lasciate ch'io v'abbracci: 
Abbiamo buone nuove? 
 
SLOOK 
Buonissime. 
 
TOBIA 
(ad ogni risposta di Slook,  
Tobia lo abbraccia, e bacia) 
Oh che gusto! Sicché dunque 
L'affar!...

SLOOK 
Va a meraviglia. 
 
TOBIA 
Che piacer! E mia figlia?... 
 
SLOOK 
Bella assai. 
 
TOBIA 
L'età?... 
 
SLOOK 
Giusta. 
 
TOBIA 
Le maniere?... 
 
SLOOK 
Obbliganti. 
 
TOBIA 
Oh che consolazione! 
 
SLOOK 
(fra sè) 
Bacia, bacia. 
 
TOBIA 
E per le proporzioni?

SLOOK 
Fatte apposta. 
 
TOBIA 
Temperamento? 
 
SLOOK 
Quello che ci vuole. 
 
TOBIA 
Dunque ella è vostra sposa: 
Tutto confronta agli ordini del foglio 
 
SLOOK 
(seccamente) 
C'è una difficoltà 
 
TOBIA 
Che? 
 
SLOOK 
Non la voglio. 
 
TOBIA 
(colpito) 
Oh! 
 
SLOOK 
Ma! 
 
TOBIA 
Diavolo!  
Dunque non vi piace? 
 
SLOOK 
Anzi, molto. 
 
TOBIA 
E perché non la sposate? 
 
SLOOK 
Se fossi pazzo!  
(fra sè) 
Mi son cari gli occhi; 
Madamina decenza me li cava. 
 
TOBIA 
(fra sè) 
Le piace, e non la vuole! Cospettone! 
(a Slook) 
Ma almeno una ragione!... 
 
SLOOK 
Oh peggio! 
(fra sè) 
Il dolce amico  
mi punge allor le vene. 
 
TOBIA 
Io butto foco! 
 
SLOOK 
Butta pur! 
 
TOBIA 
Oh, alle corte, 
o sposarla, o parlar. 
 
SLOOK 
Né l'un, né l'altro.

TOBIA 
Dunque!... 
 
SLOOK 
Non vi scaldate: Flemma. 
 
TOBIA 
La sposerete? 
 
SLOOK 
La sposerei... ma! 
 
TOBIA 
Ma! 
 
SLOOK 
Flemma: quel ma vuol dir  
che ci ho una gran difficoltà. 
 
TOBIA 
(con foco prestissimo) 
Dite presto,  
dove sta questa gran difficoltà? 
 
SLOOK 
(con placidezza) 
Oh ci sta,  
ma non si sa, e nemmeno si saprà. 
 
TOBIA 
(crescendo) 
Ella ha tutti i requisiti, 
e non trovo in lei mancanze. 
 
SLOOK 
(con più flemma) 
Forse troppo, anzi, abbondanze, 
ma, cor mio, per non fa. 
 
TOBIA 
(con tutta forza) 
Mantenete la parola, 
Non si viene con inganni. 
 
SLOOK 
(con sopra) 
Sono qua a pagarvi i danni, 
e così si finirà. 
 
A Due 
 
TOBIA 
Questo è un procedere da americano, 
ma di ficcarmela si spera invano. 
La figlia è in ordine, 
la carta canta, 
e il signor flemma la sposerà. 
 
SLOOK 
Questo è un precedere da uomo onesto. 
Vi pago il debito, 
né cerco il resto. 
(fra sè) 
Non sa che vogliono 
cavarmi gli occhi; 
non me li cavano per verità. 
 
TOBIA 
(amaramente) 
Signor americano! 
 
SLOOK 
(placido) 
Signor europeo! 
 
TOBIA 
Voi dunque avete voglia di morire? 
 

SLOOK 
Grazie al cielo, non ho questa intenzione 
 
TOBIA 
Vo' darvi una lezione 
Perché impariate  
ad esser di parola 
 
SLOOK 
(fra sè) 
Ohimè! Che anche il papà!... 
 
TOBIA 
(in aria di millanteria e cava un guanto, 
e lo getta a Slook ch'è immobile né sa  
che significhi) 
Spada, o pistola... 
A due 
Ecco il guanto,  
v'aspetto fra un'ora; 
vi consiglio di far testamento. 
Della rabbia non vedo, non sento... 
Ah! Eh! Ih!... sì, vi voglio ammazzar. 
 

SLOOK 
Grazie tante! 
(fra sè) 
M'imbarco fra un'ora: 
Occhi... a morte...  
che bel complimento! 
Non si cavano:  
e fo giuramento, 
Che vuò intero alla patria tornar. 
 
(partono) 
 
 
Scena Dodicesima

 
Recitativo 
 
CLARINA 
Venite, sono andati 
 
FANNY 
Com'erano scaldati! 
Io per me credo che il buon american 
n'avrà abbastanza 
 
CLARINA 
Anch'io son persuasa  
che senza sposa 
abbia a tornar a casa 
 
EDOARDO 
Oh mia Fanny! 
 
FANNY 
Caro Edoardo! 
 
EDOARDO 
Ebbene,  
vedesti più l'american? 
Pretende ancora di sposarti? 
 
FANNY 
Io gli ho mostrata tanta avversion, 
gli ho fatto sì graziose minaccie! 
 
EDOARDO 
Io l'ho pregato con sì buona maniera 
a rinunziarti! 
 
CLARINA 
Pover'uom,  
io lo credo ben pentito! 
 
(parte) 
 
EDOARDO 
Ei prederà sicuro altro partito. 
 
FANNY 
Oh, s'io divento tua!... 
 
EDOARDO 
(Edoardo prende la mano di Fanny e  
la bacia con tutto trasporto) 
Speriamo. 
 
 
Scena Tredicesima

 
(Slook viene sulla porta, li vede,  
si ferma, sorride, e avanzando) 
 
SLOOK 
Bravi! 
 
FANNY 
(si volge, ritira la mano, fa un inchino,  
e accennando di cavargli gli occhi) 
Serva sua!... 
 
(per partire) 
 
EDOARDO 
Servitore 
 
SLOOK 
Servo anch'io.  
Poso chiedere un favore? 
 
FANNY 
(grave) 
Che v'occor? 
 
EDOARDO 
(burbero) 
Che cercate? 
 
SLOOK 
Dite, in prima: 
Ognun qui mi vuol morto. 
Son sicuro un quarto d'ora  
dalle vostre mani? 
 
EDOARDO 
Voi non siete già in mezzo a americani 
 
SLOOK 
(serio) 
Lo so.  
Un americano non avria minacciata 
in propria casa a un ospite la vita. 
 
EDOARDO 
(fra sè) 
Che rimprovero è questo! 
 
FANNY 
(fra sè) 
Io son stordita. 
 
SLOOK 
Ma lasciamo da parte siffatte gentilezze, 
Madamina, voi, che senza saper  
qual colpa io m'abbia, 
mi faceste quel dolce complimento, 
quale morte dev'essere la mia? 
 
FANNY 
Io non bramo la morte a chi che sia. 
 
SLOOK 
Ma poco fa... vi ricordate?... 
 
FANNY 
Allora vi parlava un'amante disperata. 
 
SLOOK 
È dunque ver  
che siete ipotecata? 
 
FANNY 
(abbassa gli occhi) 
Ma! 
 
SLOOK 
E l'acquirente!... 
(Fanny gira gli occhi su  
Edoardo e sospira) 
Ora capisco bene perchè voleva 
pungermi le vene. 
 
EDOARDO 
Ah! Trasportato dalla gelosia... 
 
SLOOK 
Che bestiaccia è costei? 
Ma andiamo avanti. 
E perché presentarmi la cambiale? 
 
FANNY 
Sforzata da mio padre... 
 
SLOOK 
Povera Miss!  
Ma che paese è questo! 
Anche i padri che sforzano le figlie! 
E il vostro sa che amate  
il dolce amico? 
 
FANNY 
Non ardimmo parlargliene finora. 
 
EDOARDO 
La mia fortuna è troppo disuguale 
al ricco stato suo. 
 
SLOOK 
(pensa, passeggia, cava le due lettere,  
le esamina, sorride, guarda Fanny ed 
Edoardo) 
Non c'è altro male? 
 
EDOARDO 
Che mai pensa? 
 
FANNY 
Che fa? 
 
SLOOK 
(prendendoli per mano) 
Ragazzi miei, 
Venite qua, sentite: 
Io cercavo una moglie, calcolando 
Che mi fruttasse eredi; dopo quello 
Che in materia di donne ho visto e inteso 
Me ne passò la voglia: null'ostante, 
Miss, voi mi siete cara, 
Quel giovane mi piace, e compatisco 
In voi l'età e l'amore.  
Io sono ricco 
E vo' farvi felici: ecco,  
io vi cedo, 
E giro la cambiale...  
il vostro nome?... 
 
EDOARDO 
Edoardo Milfort. 
 
SLOOK 
(va al tavolino e scrive) 
E per me all'ordine S. P.  
Del Sir Edoardo Milfort. Slook. 
(gli dà la lettera) 
Per dritto Miss  
è vostra da tal punto: 
D'istituirvi erede mio prometto: 
Ammazzatemi adesso, io vel permetto. 
 
EDOARDO 
Ah, signor! 
 
FANNY 
Uomo raro!... 
 
EDOARDO 
La mia gioia! La mia riconoscenza... 
 
FANNY 
La sorpresa, il contento... 
 
SLOOK 
Basta, basta, tacete. 
 
FANNY 
Come tacer, come frenare i moti 
D'un cor riconoscente 
che ci deve il piacer  
che in petto or sente? 
Vorrei spiegarvi il giubilo 
che fa brillarmi il core; 
provo sì dolci palpiti!... 
Un così raro ardore!... 
Oh Dio! Rapita l'anima 
esprimersi non sa. 
Un soave e nuovo incanto 
mi seduce in tal momento; 
e l'idea del mio contento 
di piacer languir mi fa. 
(poi con trasporto, crescendo) 
Ah, se amor voi conoscete, 
ben comprender mi potreste!... 
Se a provarlo arriverete, 
qual piacer ne sentirete!... 
Quando s'ama e che si brama... 
si sospira... si delira... 
il pensier... il cor... la mente... 
vola... accendessi... si sente!... 
Ma poi c'è quel tal momento 
Che ci viene a consolar... 
(rimettendosi) 
Perdonatemi, signore, 
mi fa amore delirar. 
Ah, nel sen di chi s'adora 
non ci resta che bramar. 
 
(parte con Edoardo) 
 
 
Scena Quattordicesima

 
SLOOK 
Eppur lo credo anch'io, che il far del bene 
sia il contento maggiore 
per chi sì bel dover sente nel cuore. 
 
(parte) 

Scena Quindicesima

 
(Tobia preceduto da un servo,  
che porta due pistole e due spade) 
 
TOBIA 
Metti là tutto, e parti.  
Senti: avverti mia figlia che l'aspetto. 
(il servo mette sul tavolino le pistole  
e le spade, poi parte, dopo l'ordine) 
Oh, qui c'è sotto 
un qualche grande imbroglio: 
ed io scoprirlo e vendicar me voglio. 
Ma quel signor american! Per Bacco! 
Le piace, e poi non la vuol più! Buffone! 
Con quella flemma!...  
Con quei ma! È un'azione!... 
Ma l'ha da far con me: son sì arrabbiato 
che al primo colpo già l'ammazzo. 
Adagio: e s'egli invece ammazza me? 
Potrebbe darsi un tal caso, brutto caso! 
E allora che figura fo io?  
Morto! Oh, vergogna! 
Qui pensarci bisogna: quasi quasi mi pento. 
Se valesse una bravata!... 
Egli è piuttosto semplice... tentiamo: 
e intanto il Rodomonte a far pensiamo. 
(si assetta il capello rivolto, si cinge la 
spada, acciglia gli occhi, passeggia da 
spaccone) 
Porterò così il capello, 
torcerò gli occhi, e la faccia, 
ed in aria di minaccia, 
camminando il guarderò. 
Figuriam ch'abbia paura, 
della truce mia figura, 
(finge tutta l'azione e le  
parole dell'avversario) 
cavo fuor la spada allora 
"ed il trema, e si scolora". 
Fuor la spada!...  
"Ei non risponde." 
Riparate...  
"si confonde". 
Corpo di...  
"non v'alterate". 
Già v'infilzo...  
"no aspettate" 
Non c'è scampo...  
"aiuto!"  
la! 
"Ahi! Son morto" 
e morto è già. 
L'ho passato a parte a parte... 
Quanto sangue!  
Oh il brutto morto! 
Ti sta ben... 
 
(Slook in berretto, e lunga pipa, fumando,  
tenendone un'altra sotto il braccio, lo vede, si 
ferma e ride: depone la pipa, prende una pistola, 
e va dietro a Tobia invasato della sua azione) 
 
SLOOK 
(presentandogli la pistola) 
Ma son risorto. 
E a servirvi sono qua. 
 
TOBIA 
(sorpreso, intimorito, immobile) 
Ah! 
 
A Due 
 
SLOOK 
In più nobile maniera 
Io vi vengo ad ammazzar. 
 
TOBIA 
Non si viene in tal maniera 
le persone a soverchiar. 
(fra sè) 
Parmi quasi aver paura, 
ma non voglio farmi star. 
 
SLOOK 
(fra sè) 
Egli ha un poco di paura, 
seguitiamo il nostro affar. 
(in alta voce) 
Adunque al campo! 
 
TOBIA 
(esitando) 
E voi volete... propriamente... morir!... 
 
SLOOK 
Decisamente... Vi voglio soddisfar. 
Io sono lo sfidato. 
E scelsi l'armi: andiamo. 
(prende l'altra pipa) 
Ah, tanto fa! Ci siamo. 
(bravando) 
Al campo... 
(ridendo, fra sé) 
Si, a fumar 
 
SLOOK, TOBIA 
Vedrete i torti miei com'io so vendicar. 

Scena Sedicesima

 
FANNY 
Qual'ira oh, ciel, v'accende, 
dove frementi andate? 
Per amor mio restate, 
frenate quell'ardor. 
 
TOBIA 
Lasciami: vo a punirlo. 
 
CLARINA 
Unitevi con noi. 
 
SLOOK 
Io vado a divertirlo. 
 
TOBIA 
Per causa tua... 
 
SLOOK 
Per voi... 
 
FANNY 
Almen per compassione. 
 
CLARINA 
Calma, signor padrone. 
 
TOBIA 
Basta guardala, e poi... 
 
SLOOK 
Lo so ch'è un buon boccone: Ma!... 
 
TOBIA 
(arrabbiato) 
Ancor dei ma! Venite! 
 

SLOOK 
(ridendo) 
Con flemma: andiam. 
 
FANNY 
Sentite: Vi plachi il mio dolor. 
 
A Quattro 
 
TOBIA 
Quel ma mi desta gl'impeti, 
che provi il mio furor. 
 
FANNY, CLARINA 
Deh, moderate gl'impeti, 
calmate quel furor. 
 
SLOOK 
(ridendo) 
Gli passeranno gl'impeti, 
si calmerà il furor. 
 
 
Scena Ultima

 
EDOARDO 
(a Tobia) 
Vi prego un momento,  
signore, a fermarvi, 
io debbo parlarvi d'altissimo affar. 
 
TOBIA 
Vo a battermi adesso,  
fra poco tornate. 
 
EDOARDO 
(presentandogli la lettera) 
Potreste morire, e pria che moriate, 
a vista, vi prego, di farmi pagar. 
 
TOBIA 
Quest'è un'insolenza... 
 
SLOOK 
Abbiate pazienza... 
 
TOBIA 
Ehi, Norton,  
quell'uomo a vista spicciate. 
 
CLARINA 
(fra sè) 
Scabroso è il momento! 
 
SLOOK 
(fra sè) 
Vuol esser graziosa! 
 
FANNY 
(fra sè) 
Comincio a tremare. 
 
NORTON 
Signore, scusate, in cassa tal fondo 
non posso trovar. 
 
TOBIA 
Ma diavolo! E come!  
Che somma!... 
 
(gli presenta la lettera  
dalla parte del giro) 
 
NORTON 
Tenete! 
 
TOBIA 
Che vedo! Che sento!  
Quest'è un tradimento, 
Sì: tutti a tradirmi uniti vi siete! 
Su: presto in ritiro:  
mi vo' vendicar. 
 
FANNY 
Ah padre!... 
 
TOBIA 
In ritiro. 
 
EDOARDO 
Signore... 
 
TOBIA 
Sortite. 
 
NORTON 
Ma almeno... 
 
TOBIA 
Tacete... 
 
CLARINA 
Guardate... 
 
TOBIA 
Finite. 
Tu... lei... voi...quel...l'altra... 
Vo' ognun castigar... 
 
FANNY, EDOARDO 
CLARINA NORTON 
Vi prego a calmarvi,  
voler perdonar. 
 
SLOOK 
(depone la pipa e facendosi avanti) 
Or che avete ben gridato, 
e vi siete ben sfogato, 
posso dirvi una parola, 
mi volete u po' ascoltar? 
 
TOBIA 
Cosa dirmi voi potete? 
 
SLOOK 
Che voi solo il torto avete. 
 
TOBIA 
(con fuoco) 
Torto io? 
 
SLOOK 
Flemma: sì, torto. 
(lo prende sotto il braccio  
e con confidenza) 
E da farvi vergognar. 
Vostra figlia è un capitalee sforzato,  
e ipotecato...  
 
TOBIA 
Ma... 
 
SLOOK 
Zitto: ho appena cominciato. 
Io potevo protestarvi,e alla borsa danneggiarvi: 
ho scoperto un acquirente, ed io senza perder niente, 
ho girato la cambiale,e ceduto il capitale, 
che fruttare in capo a un announ nipote vi farà. 
 
TOBIA 
La mia figlia a un computista? 
 
SLOOK 
Siete ben di corta vista? 
Sir Milfort n'è innamorato: 
Miss d'amarlo m'ha svelato: 
M'informai che è un uom d'onore; 
cosa far contro l'amore? 
Taccio io: voi pur tacete: 
E al mio erede concedetequell'amabile beltà. 
 
TOBIA 
(pensoso) 
Uom onesto! Vostro erede!  
 
SLOOK 
Ve ne faccio piena fede! 
 
FANNY 
Caro padre, se m'amate! 
 
EDOARDO 
Ah signor, me l'accordate...  
 
CLARINA 
Deh, arrendetevi, signore... 
 
NORTON 
Siate tanto di buoncore!... 
 
SLOOK 
(gridando) 
Ci vuol tanto a dire un sì? 
 
TOBIA 
Sì: sposatevi. 
(li unisce)  
 
TUTTI 
Oh! Così! 
 
EDOARDO 
Tu sei mia!  
 
FANNY 
Tu mio!Oh contento! 
 
SLOOK 
(con compiacenza) 
Abbiam fatto un bel negozionella lor felicità!  
 
TOBIA 
Abbracciatemi: giudizio;e il negozio bene andrà.  
 
TUTTI 
Come consola il coreun fortunato amore! 
Brillar fa una bell'animal'altrui felicità!